| OLD TESTAMENT | NEW TESTAMENT | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| The 7 Books | Old Testament History | Wisdom Books | Major Prophets | Minor Prophets | NT History | Epistles of St. Paul | General Writings | |||
| Genesis Exodus Leviticus Numbers Deuter. Joshua Judges | Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Kings 2 Kings 1 Chron. 2 Chron. | Ezra Nehem. Tobit Judith Esther 1 Macc. 2 Macc. | Job Psalms Proverbs Eccles. Songs Wisdom Sirach | Isaiah Jeremiah Lament. Baruch Ezekiel Daniel | Hosea Joel Amos Obadiah Jonah Micah | Nahum Habakkuk Zephaniah Haggai Zechariah Malachi | Matthew Mark Luke John Acts | Romans 1 Corinth. 2 Corinth. Galatians Ephesians Philippians Colossians | 1 Thess. 2 Thess. 1 Timothy 2 Timothy Titus Philemon Hebrews | James 1 Peter 2 Peter 1 John 2 John 3 John Jude Revelation |
| 1 εἰς τὸ τέλος ὑπὲρ Ιδιθουν ψαλμὸς τῷ Δαυιδ | 1 Unto the end, for Idithun, a psalm of David. | 1 In finem, pro Idithun. Psalmus David. |
| 2 οὐχὶ τῷ θεῷ ὑποταγήσεται ἡ ψυχή μου παρ' αὐτοῦ γὰρ τὸ σωτήριόν μου 3 καὶ γὰρ αὐτὸς θεός μου καὶ σωτήρ μου ἀντιλήμπτωρ μου οὐ μὴ σαλευθῶ ἐπὶ πλεῖον 4 ἕως πότε ἐπιτίθεσθε ἐπ' ἄνθρωπον φονεύετε πάντες ὡς τοίχῳ κεκλιμένῳ καὶ φραγμῷ ὠσμένῳ 5 πλὴν τὴν τιμήν μου ἐβουλεύσαντο ἀπώσασθαι ἔδραμον ἐν ψεύδει τῷ στόματι αὐτῶν εὐλογοῦσαν καὶ τῇ καρδίᾳ αὐτῶν κατηρῶντο διάψαλμα 6 πλὴν τῷ θεῷ ὑποτάγηθι ἡ ψυχή μου ὅτι παρ' αὐτοῦ ἡ ὑπομονή μου 7 ὅτι αὐτὸς θεός μου καὶ σωτήρ μου ἀντιλήμπτωρ μου οὐ μὴ μεταναστεύσω 8 ἐπὶ τῷ θεῷ τὸ σωτήριόν μου καὶ ἡ δόξα μου ὁ θεὸς τῆς βοηθείας μου καὶ ἡ ἐλπίς μου ἐπὶ τῷ θεῷ 9 ἐλπίσατε ἐπ' αὐτόν πᾶσα συναγωγὴ λαοῦ ἐκχέετε ἐνώπιον αὐτοῦ τὰς καρδίας ὑμῶν ὁ θεὸς βοηθὸς ἡμῶν διάψαλμα 10 πλὴν μάταιοι οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων ψευδεῖς οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων ἐν ζυγοῖς τοῦ ἀδικῆσαι αὐτοὶ ἐκ ματαιότητος ἐπὶ τὸ αὐτό 11 μὴ ἐλπίζετε ἐπὶ ἀδικίαν καὶ ἐπὶ ἅρπαγμα μὴ ἐπιποθεῖτε πλοῦτος ἐὰν ῥέῃ μὴ προστίθεσθε καρδίαν 12 ἅπαξ ἐλάλησεν ὁ θεός δύο ταῦτα ἤκουσα 13 ὅτι τὸ κράτος τοῦ θεοῦ καὶ σοί κύριε τὸ ἔλεος ὅτι σὺ ἀποδώσεις ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ | 2 Shall not my soul be subject to God? For from him is my salvation. 3 For he is my God and my saviour: he is my protector, I shall be moved no more. 4 How long do you rush in upon a man? You all kill, as if you were thrusting down a leaning wall, and a tottering fence. 5 But they have thought to cast away my price; I ran in thirst: they blessed with their mouth, but cursed with their heart. 6 But be, O my soul, subject to God: for from him is my patience. 7 For he is my God and my saviour: he is my helper, I shall not be moved. 8 In God is my salvation and my glory: he is the God of my help, and my hope is in God. 9 Trust in him, all you congregation of people: pour out your hearts before him. God is our helper for ever. 10 But vain are the sons of men, the sons of men are liars in the balances: that by vanity they may together deceive. 11 Trust not in iniquity, and cover not robberies: if riches abound, set not your heart upon them. 12 God has spoken once, these two things have I heard, that power belongs to God, 13 and mercy to you, O Lord; for you will render to every man according to his works. | 2 Nonne Deo subjecta erit anima mea? ab ipso enim salutare meum. 3 Nam et ipse Deus meus et salutaris meus; susceptor meus, non movebor amplius. 4 Quousque irruitis in hominem? interficitis universi vos, tamquam parieti inclinato et maceriæ depulsæ. 5 Verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere; cucurri in siti : ore suo benedicebant, et corde suo maledicebant. 6 Verumtamen Deo subjecta esto, anima mea, quoniam ab ipso patientia mea: 7 quia ipse Deus meus et salvator meus, adjutor meus, non emigrabo. 8 In Deo salutare meum et gloria mea; Deus auxilii mei, et spes mea in Deo est. 9 Sperate in eo, omnis congregatio populi; effundite coram illo corda vestra : Deus adjutor noster in æternum. 10 Verumtamen vani filii hominum, mendaces filii hominum in stateris, ut decipiant ipsi de vanitate in idipsum. 11 Nolite sperare in iniquitate, et rapinas nolite concupiscere; divitiæ si affluant, nolite cor apponere. 12 Semel locutus est Deus; duo hæc audivi : quia potestas Dei est, 13 et tibi, Domine, misericordia : quia tu reddes unicuique juxta opera sua. |